KOZO MIYOSHI
8x10.jp

PICTURE SHOW

310 本荘 Honjyo, Akita 1986

陽も昇りつめた朝、街を大きく迂回し余り険しくないと思われる峠を越え隣り街につづく国道に沿ったこの街を一望できる土手の上で先程までの一人遊びの心身の火照をいやしている。あの惑星とも思われる巨大な提灯に、遭遇したのは昼間の熱気が少しやわらいだ待宵時であった。それは重厚な鈍い光を放ち、近郷近在の人々を駆り立たせるには充分過ぎるほどの装いであった。私もその光の輪の中へ宿命的な順序で消えていく自分自身を想像し、云い知れぬ安堵と恐怖を覚えたのである。時間が過ぎ、宴も過ぎた。そこに残ったものはあの巨大な提灯と陽が昇れば朝がくるという時点、そしてすでに仮生した自分だけであった。その調和のとれた気配の中で提灯と朝霧の薫りをふくんだ風が戯むれの次元を垣間見ていた。それはまるで静止していた宇宙が、俄に活動をはじめ、輪廻という自然を呼び起させたさまであった。これらの周りのものたちは、陽が昇ることを怖れていた。そのことは、もう一つの自然が息吐くことであり、私のこれらに対する永遠とも一瞬とも思える情感が断ち消されるからに他ならなかった。空にはこの季節にはめずらしく街をすっぽり影の中につつんでしまう雲が浮いている。光と影の境はこの土手のあたりである。見下ろすこの街を見ている瞳孔は妖しげで、光の中であるか影の中であるか観覚できない。しかし、すでに体の何れの機能が、峠を越えた街を詮索しだしている様だ。

One morning, with the sun already high in the sky , I stood on an embankment of national road, which detours way round the town, passing over a gentle hill, leading to the next town, as I tried to calm the excitement in my body and soul from the solitary game I just enjoyed.It was in the early evening when the heat of the day had cooled down a little, I came across that lantern, huge as a planet. Giving off dense, dim light , it was decorated more than enough to call forth people in the neighborhood. I envisioned myself disappearing into that ring of light in destined order, feeling immeasurable relief as well as fear.Time passed, and the festivity was over. All that was left was the enormous lantern, the time of day to wait for the morning sun, and myself, apparently alive. In that harmonious atmosphere, the lantern and a breeze carrying the scent of morning dew flirted in a moment of play. It was as if the still universe had suddenly began to be active again, and awaken the natural phenomenon of reincarnation. These things around me were afraid of the sun to rise. It meant another shape of nature was about to come to life, and that my sentiments for these things, that seems both eternal and momentary, would be gone. Unusual at this time of year, a cloud, large enough to cast its shadow over the whole town, floated in the sky. The border between light and shadow would be here on this embankment. The eyes that look down on the town are obscure, and they cannot conceive whether it is light or shadow. But some bodily function already seemed to begin to explore the next town.